2016.10.06 Thursday
スポンサーサイト
一定期間更新がないため広告を表示しています
| - | - | - | -
明日から共同研究者の外国の方A氏が来日します。私のラボは研究テーマが2種類あって、私とそのA氏は研究テーマが異なるので一緒に研究するという感じではないのですが、しかし同じラボにいる手前、コミュニケーションは不可欠です。
私、中学生以下の英語力なんですけれども。どうしましょう。あいむはんぐりーみたいなことしか会話できません。しかも思いっきりカタカナ発音で。
……弁解させてもらうと、英文を読むのはちょっとは、ちょっとは出来るんですよ。英語の論文読まざるをえない場面も、大学院修士過程にもなると多々ありますから!(この一文によって、学部のころは日本語だらけで勉強してきたことが露呈しましたよ)
先生には「とりあえず、にこにこしときなさい。あとは単語とジェスチャーでなんとかするのよ」とご指導いただきましたのでそのようにしていく所存です。というかそれしか方法がない。
でもでもせっかく外国の方とお話しできる機会ですし、少しは英語がんばらなきゃなぁと、頭をぽりぽり掻きながら、思うのです。
まずは筆談、かな。